ommanding a prime corner just
opposite Le Café Clemenceau and along the Blvd. Vasserot,Mr. Loïc de Saleneuve is one of the
most easily accessible vendors at the marché and perhaps one of the most
appealing. He grows everything that he sells, including breeding goats to make his fromage
de chêvre and growing berries to make his jams and berry syrups.
Mr. de Saleneuve sells a unique combination of romantic products:
Fromage de chêvre - fresh, aged,cured in olive oil
Fresh raspberries and fraises des bois
Crème de framboise (with alcohol)
Sirop de framboise (without alcohol)
Crème de mûre and Crème de châtaignier
Porc paté en croûte (only on Saturdays)
His berry-based "crèmes" and "sirops" are simple
extractions of berry juice, to which he adds sugar to make "sirop" and
then adds alcohol to make the "crème". The mixtures then age in the
bottle for about 3 months. Both the "crèmes" and the "sirops"
can be used in small quantities to flavor champagne or white wine and the "crème"
can also be enjoyed by itself as a sweet after-dinner liqueur. They make very special
presents to bring to family and friends and also to keep in your liquor cabinet throughout
On Saturdays, he sells his freshly-baked porc paté en croûte -- it's a
simple, rustic version and it's absolutely divine!
||Loïc gives the impression of a mid-50's farmer truly enjoying his rural
life, but with St.-Tropez-style! He and his wife Andrée Cécile live in the Maures
Mountains northwest of St.-Tropez on the D 39 between Collobrieres and Gonfaron at their
farm called "La Bastide de la Cabrière".
At La Bastide, they run a "Table
et chambre d'Hôte", a one-room bed-and-breakfast. With 2 days in advance
booking, Andrée Cécile will also prepare a home-cooked dinner for groups of 6 - 8. This
is a unique getaway into the French countryside, far from the glitter and glitz in
St.-Tropez. But be prepared for an hour's drive on narrow (though scenic) mountain roads.
The de Saleneuve's brochure summarizes Loïc's and Andrée Cécile's spirit:
"Un couple de "Paysans"
les pieds sur terre
et la tête dans les étoiles
Le bonheur de vivre
La joie d'aimer
et l'amour de ce pays"
A farming couple
with their feet on the ground
and their head in the stars
The happiness of life
The joy of love
and a love of this countryside."